Посольство Республики Казахстанв Российской Федерации

«Отношения Казахстана с Российской Федерацией являются эталоном межгосударственных связей, и мы продолжим развивать это направление»

Нурсултан Назарбаев, Первый Президент Республики Казахстан – Елбасы

На главную

СМИ о Казахстане

"Аргументы и факты": Загадка Фаризы: московская премьера в "Современнике"

18.10.2019

«Я сплю, чтоб снилось, но люблю бессонно»... Правда, великолепно? Ее хочется читать и читать, погружаясь в бесконечные поэтические волны.

Стихи не стареют — стареют поэты,
да разве поэты жалеют об этом?

Кто эта женщина, столь чтимая в Казахстане? К стыду своему, до приглашения на премьеру спектакля «Фариза» в «Современник», которая состоится совсем скоро, 31 октября, мало знала о ней. Те времена, когда поэтов и писателей из национальных республик активно переводили на русский (лучшие переводчики, между прочим!) и издавали немалыми тиражами, канули в лету. Сегодня в России, пожалуй, только старшее поколение знает поэтессу Фаризу Онгарсынову. Мы жестоко обделены — тем, что перестали переводить и издавать настоящую литературу наших ближних соседей.

Стихи Фаризы — это откровение. Они пленяют «на одном дыхании», даже в переводе покоряют своей неженской силой, просто «забирают в полон».

В России, где якобы «поэт больше, чем поэт», для того, чтобы о тебе ставили спектакли на большой сцене, надо быть, как минимум, Пушкиным. Что-то не припомню спектаклей о наших чудесных поэтессах-легендах — Анне Ахматовой, Марине Цветаевой, Белле Ахмадуллиной. Да, у нас в XX веке поэтесс было немало, тех, кем зачитывались целые поколения — Юлия Друнина, Римма Казакова, Вера Инбер, Агния Барто, Ольга Берггольц... И где же спектакли, фильмы, сериалы о них? Неужели бесконечные «ментовские страдания», о которых вещают все эфиры, это и есть теперь наше все? 

Выходит, что это в Казахстане, действительно, «поэт, больше, чем поэт». Можно отметить дерзновенную смелость автора идеи и продюсера этого спектакля Айнур Копбасарову и режиссера Фархата Молдагалиева. Пьеса «Фариза» специально написана драматургом Розой Мукан. Роль поэтессы Фаризы исполнит ведущая актриса Казахского Государственного академического театра драмы им. М. О. Ауэзова, лауреат государственной премии «Дарын» Назгуль Карабалина. В спектакле задействованы известные казахские актеры театра и кино.

В Казахстане умеют ценить своих литераторов, и публике это отлично нравится. Премьерный показ спектакля «Фариза» 5 сентября на республиканской столичной сцене прошел с аншлагом.

...одно существование твое
становится всего земного солью,
мое обогащая бытие...

Но все же есть загадка в ситуации — почему именно Фариза оказалась символом казахской женской поэзии, таким, который перерос уже масштаб страны, масштаб степного, тюркского мира?

Чудесная поэтесса, Поэт? Да, конечно, но ведь, как показывает жизнь, этого недостаточно для большой аудитории. Наверное, дело в особом отношении казахов к волшебству слова. Процитирую нашего известного литературного критика, Евгения Ермолина, о его впечатлении после встречи писателей в Алматы: «На форуме писателей в Алматы под эгидой ПЕН-клуба впечатлила готовность общаться со всем миром, открытость миру, как корневая черта местной литературы, зреющей в контексте степной, кочевой цивилизации, с ее пафосом свободы и вольным ветром в лицо. И еще: Казахстан — явно литературная страна, с любовью к слову и искусством жить словом, в слове. Здесь есть прочная литературная традиция»... Прочная литературная традиция — лучше не скажешь!

Видимо, знаменитый наш театр «Современник» в своем сотрудничестве с Казахстаном как раз и опирается на эту прочную литературную традицию. Два спектакля — «Горе от ума» и «Вишневый сад», которые «Современник» показал в казахской столице, на своих гастролях прошедшим летом — это же классика. А с классикой, как бы современно ее не перечитывать, не прогадаешь. Вот и Посол Казахстана в России Имангали Тасмагамбетов, давний друг и поклонник театра «Современник», не случайно выбрал именно эти пьесы для гастролей театра. Теперь же на сцене «Современника» — экзамен для казахстанских актеров.

Москвичи и гости столицы впервые увидят «Фаризу». И есть все основания надеяться, что казахская классика органично войдет в понятие классики российской. Мы ведь очень близки. И нам бы еще позаимствовать у своих соседей трепетное отношение к искусству слова.

«Как прежде, как в двадцать, способны гореть. Поэты душой не умеют стареть...», — говорит нам, сегодняшним, со сцены сквозь десятилетия Фариза.

Алла Бурцева

Источник

Государственные органы

Полезные ссылки